Já ouviram falar em ludopédio?
Talvez o meu avô levava meu pai para ver partidas de ludopédio. Ou até meu pai jogava o tal do ludopédio.
Tá, mas balípodo você com certeza já ouviu ou leu em algum lugar. Não? E pebol? Pedibola? Bodabolismo? Nada?
Pois bem...
"O nome que pegou por aqui foi futebol, mas no início do século passado o filólogo Antônio de Castro Lopes tentou emplacar uma versão "traduzida" do vocábulo, chamando o esporte bretão trazido por Charles Miller ao Brasil de ludopédio. Não pegou, assim como todas as outras versões aportuguesadas, como pebol, balípodo, pedibola e bodabolismo" (Folha de S. Paulo, 11/09/2009)
Essa língua portuguesa! Ubíqua, e mesmo assim enigmática.
Traduzindo para o vulgar: futeba ou futebór.
ResponderExcluir